Włoski Dla Początkujących Cz 1.
POWITANIA I POŻEGNANIA
CIAO – Cześć ( na powitanie i pożegnanie )
BUONGIORNO – Dzień dobry
BUON POMERIGIO – Dzień dobry ( po południu )
SALVE – Dzień dobry ( mniej formalnie dla osób zaprzyjaźnionych)
BUONA SERA – Dobry wieczór
ARRIVEDRCI – Do widzenia
ARRIVEDERLA – Do widzenia Panu , Pani
BUONA NOTTE - Dobranoc
CI VEDIAMO – Do zobaczenia
A DOPO – Do zobaczenia później
A PRESTO – Do zobaczenia wkrótce
PRZEDSTAWIANIE SIĘ:
Come ti chiami ? – Jak się nazywasz ? Jak masz na Imię ?
Mi chiamo….. - Nazywam się…
Sono …. – Jestem….
Piacere. - Miło mi poznać.
Di dove sei ? – Skąd jesteś ?
Cosa fai ? – Jaki jest twój zawód ?
Quanti anni hai ? – Ile masz lat ?
Ho venticinque anni ? – Mam dwadzieścia pięć lat.
Krótkie dialogi .
Poranna wymiana uprzejmości. Pan Piątek spotyka panią Poniedziałek. Pierwsza wersja optymistyczna jak u przecietnego Włocha zawsze bywa.
Buongiorno , signor Venerdi.
Buongiorno , signora Lunedi. Come sta?
Bene grazie. E lei ?
Molto bene. Arrivederla , signora.
Arrivederla.
Wydaję się, że tłumaczyć nie trzeba ale na wszelki wypadek proszę bardzo:
Dzień dobry, panie Piątek.
Dzień dobry, pani Poniedziałek. Co słychać?
Dobrze dziękuje. A u pana ?
Bardzo dobrze. Do widzenia pani.
Do widzenia.
Spotkanie wieczorne wersja mniej optymistyczna.
Buonasera , signora come sta ?
Non troppo bene.
Mi dispiace !
E lei , come sta?
Non c`e male, grazie.
No i oczywiście tłumaczenie.
Dobry wieczór, pani co słychać ?
Nie za dobrze.
Przykro mi.
A u pana co słychać ?
Nie jest źle, dziękuje.
Spotkanie Klary z Pawłem rozmowa o wieku i rodzeństwie.
Ciao, io sono Chiara. E tu come ti chiami ?
Io mi chiamo Paolo e ho venti anni. Tu quanti anni hai ?
Anche io ho venti anni. Hai fratelli o sorelle ?
Ho un fratello. Lui ha sedici anni. E tu?
Ho due sorelle. Studiano filosofia all` universita.
A teraz tłumaczenie dialogu.
Cześć , jestem Klara. A ty jak masz na imię ?
Mam na imię Paweł i mam dwadzieścia lat. A ty ile masz lat ?
Ja także mam dwadzieścia lat. Masz braci albo siostry ?
Mam dwie siostry studiują filozofię na uniwersytecie.
Włosi przy powitaniu zazwyczaj podają sobie ręce lub całują się w policzki tylko dwukrotnie. A więc są oszczędniejsi niż my w ilości ale nie częstości. Takich serdecznych gestów tłumaczyć nie trzeba w każdym języku występują. Cdn ...
ML