TŁUMACZENIA UWIERZYTELNIONE
Tłumaczenia uwierzytelnione bez wychodzenia z domu
Do zlecenia wystarczy:
- wyraźny, kolorowy skan dokumentu;
- zdjęcie potwierdzające posiadanie dokumentu oryginalnego;
- przedpłata przelewem;
- opcjonalnie wskazanie adresu do wysyłki (docelowo: odbiór w biurze stacjonarnym).
Na wyjątkowe życzenie klienta wysyłamy e-mailem skan tłumaczenia uwierzytelnionego – wyłącznie do wglądu w celach informacyjnych. Nie są to wersje przeznaczone do dalszego użytku, edytowania ani udostępniania osobom trzecim. Właściwą wersją tłumaczenia jest wyłącznie dokument podpisany i opieczętowany.
Tłumaczenia uwierzytelnione z języka obcego na język obcy
Tłumacz przysięgły zarejestrowany w Polsce może wykonać tłumaczenie uwierzytelnione tylko z języka obcego na język polski albo z języka polskiego na język obcy. Nie może wykonać tłumaczenia bezpośrednio z języka obcego na obcy. Jeśli Państwo potrzebują tłumaczenia uwierzytelnionego na przykład z języka angielskiego na język niemiecki, trzeba wykonać tłumaczenie uwierzytelnione najpierw z języka angielskiego na język polski, a potem z języka polskiego na język niemiecki.
Nie wszystkie tłumaczenia można skierować do polskiego tłumacza przysięgłego. Niektóre języki nie są pod tym względem w naszym kraju reprezentowane – np. estoński oraz islandzki. W takiej sytuacji należy skontaktować się z odpowiednim konsulatem.