Tłumaczenia specjalistyczne
Tłumaczenie pisemne jest procesem składającym się z kilku etapów:
- Analiza i bezpłatna wycena tekstu
- Dobór tłumacza-specjalisty
- Realizacja tłumaczenia + weryfikacja tekstu
- Przekazanie gotowego tłumaczenia do klienta
Tłumaczenia standardowe
Teksty, nawet te nie zawierające słownictwa specjalistycznego, wymagają od tłumacza wyczucia stylu i dokładności. Chodzi nie tylko o wierne przetłumaczenie, ale także o zachowanie ducha tekstu źródłowego. Dlatego pracujemy wyłącznie z tłumaczami najlepszymi w swoim zawodzie.
Oferujemy szeroki wybór przekładów:
- tłumaczenia języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego;
- tłumaczenia pozostałych języków europejskich, np. języka niderlandzkiego, włoskiego, ukraińskiego, hiszpańskiego, łacińskiego;
- tłumaczenia języków pozaeuropejskich używających alfabetu łacińskiego, np. języka wietnamskiego;
- tłumaczenia języków pozaeuropejskich nieużywających alfabetu łacińskiego, np. języka arabskiego, chińskiego, japońskiego.
Tłumaczenia prawnicze
Teksty prawnicze – po przetłumaczeniu – rodzą określone skutki prawne. Dlatego w naszym biurze tłumaczeń wykonują je wyłącznie tłumacze-specjaliści posiadający wiedzę z zakresu prawa, administracji i zamówień publicznych.
Tłumaczymy, między innymi: umowy (cywilno-prawne, spółek komandytowych itp.), kontrakty, aukcje, dokumentację przetargową, akty i normy prawne, protokoły ze spotkań rad nadzorczych.
Czytaj więcejTłumaczenia techniczne
Tłumaczenie tekstów technicznych wiąże się z ogromną odpowiedzialnością.
Awaria skomplikowanego urządzenia lub sprzętu AGD spowodowana niewłaściwym użytkowaniem może spowodować nie tylko ogromne straty materialne, ale – przede wszystkim – doprowadzić do groźnych wypadków.
Od lat obsługujemy liczne firmy w zakresie tłumaczeń tekstów technicznych, pracujemy w sposób sprawdzony przez licznych odbiorców. Tłumaczenia techniczne wykonują wyłącznie tłumacze z odpowiednim doświadczeniem branżowym
Zachowujemy układ graficzny zgodny z oryginałem
Czytaj więcejTłumaczenia medyczne
Nie podlega dyskusji, że teksty medyczne muszą być właściwie rozumiane przez wszystkich użytkowników. Możesz przekazać do naszego biura tłumaczeń ich realizację, posiadamy bogate doświadczenie w przekładach między innymi: tekstów badań klinicznych, opisów leków, wypisów ze szpitala.
Czytaj więcejTłumaczenia ekonomiczne
Tłumaczenia ekonomiczne wymagają znajomości fachowej terminologii. W naszym biurze tego rodzaju tłumaczenia wykonują tłumacze z wykształceniem ekonomicznym, a także filolodzy z wieloletnim doświadczeniem w tej dziedzinie.
Tłumaczymy, między innymi: bilanse, sprawozdania finansowe, analizy podatkowe, teksty z zakresu finansów, bankowości, księgowości i rachunkowości.
Czytaj więcejTłumaczenia naukowe
Tłumaczenie tekstów naukowych wymagają dokładnej znajomości danej dziedziny, w tym specjalistycznego słownictwa i metodologii badań.
Nasi tłumacze mają doświadczenie w tłumaczeniu artykułów akademickich z zakresu nauk społecznych, ścisłych oraz przyrodniczych. Wycena tłumaczenia i czas realizacji określane zostają indywidualnie w oparciu o stopień zaawansowania danego tekstu.
Czytaj więcejDodatkowo oferujemy:
- korektę native speakera,
- weryfikację tłumaczeń,
- dostosowanie tłumaczenia do realiów danego kraju,
- obróbkę graficzną dokumentów.