Pierwsi Tłumacze
1 Maja Święto Pracy,
czyli słów kilka o przodownikach pracy w dziedzinie tłumaczeń.
Przy okazji zachęcamy do sięgnięcia po książkę lub film w czasie majówki.
(Kolejność alfabetyczna, lista niepełna)
· Barańczak Stanisław - tłumacz poezji amerykańskiej, rosyjskiej i litewskiej, wierszy dla dzieci i dzieł Szekspira.
· Bartnicki Krzysztof - autor pierwszego pełnego przekładu "Finneganów trenu".
· Beksiński Tomasz - tłumacz filmowy znany z filmów o Jamesie Bondzie, "Latającego Cyrku Monty Pythona".
· Chądzyńska Zofia - tłumaczka Cortazara, Borgesa i Marqueza.
· Cholewa W. Piotr - tłumacz anglojęzycznej literatury fantastycznej (takich autorów jak m.in. Terry Pratchett, Ursula Le Guin, Roger Zelazny).
· Gałązka-Salamon Elżbieta - znana z tłumaczenia "Pulp Fiction".
· Hartwig Julia - tłumaczka m.in. Williama Carlosa Williamsa i Allena Ginsberga.
· Jęczmyk Lech - tłumacz m.in. Philipa K. Dicka, Josepha Hellera, Kurta Vonneguta czy Chucka Palahniuka.
· Kłobukowski Michał – tłumacz m.in. dzieł Nabokova i poezji Bukowskiego, „Wielkomiluda” Roalda Dahla oraz „Lorda Jima” Josepha Conrada.
· Łukasiewicz Małgorzata - tłumaczka literatury pięknej i dzieł filozoficznych z języka niemieckiego, w tym dzieł Hermanna Hessego.
· Miłosz Czesław - tłumacz m.in. "Ziemi jałowej" T.S. Eliota.
· Polkowski Andrzej - tłumacz cyklu o Harrym Potterze, utworów Kiplinga i C.S. Lewisa.
· Pomianowski Jerzy - tłumacz literatury rosyjskiej, w tym „Archipelagu Gułag”.
· Pomorski Adam - odpowiedzialny za przekład m.in. „Fausta”, „Braci Karamazow” i poezji Achmatowej.
· Skibiniewska Maria - tłumaczka języka angielskiego i francuskiego znana z przekładów m. in. Jeana Geneta, Henry'ego Jamesa, J. R. R. Tolkiena.
· Słomczyński Maciej - tłumacz "Ulissesa" Jamesa Joyce’a, "Raju utraconego" Johna Miltona oraz dzieł wszystkich Williama Szekspira.
· Stiller Robert - tłumacz m.in. "Mechanicznej pomarańczy" oraz "Alicji w Krainie Czarów”.
· Tuwim Irena - tłumaczka literatury dziecięcej, poza "Kubusiem Puchatkiem" zajmowała się także przekładem „Mary Poppins” oraz baśni braci Grimm.
· Wierzbięta Bartosz - tłumacz filmowy, znany z dialogów w takich produkcjach jak np. „Shrek”, „Madagaskar”.
· Zieliński Bronisław - tłumacz Ernesta Hemingwaya i Trumana Capote.
· Żeleński "Boy” Tadeusz - tłumacz wielu tytułów literatury francuskiej, w tym m.in. "Pieśni o Rolandzie", "Tristana i Izoldy", dzieł Prousta, Balzaka i Stendhala.
JM