Pomagamy Ci
zrozumieć świat

Tłumaczenia specjalistyczne

Głównym przedmiotem naszej działalności są tłumaczenia pisemne.  Zajmujemy się tłumaczeniami standardowymi, specjalistycznymi i uwierzytelnionymi z różnych dziedzin nauki i techniki.  Jedna strona obliczeniowa tłumaczenia wynosi 1800 znaków ze spacjami.

Tłumaczenie pisemne jest procesem składającym się z kilku etapów:

  • Analiza i bezpłatna wycena tekstu
  • Dobór tłumacza-specjalisty
  • Realizacja tłumaczenia + sprawdzenie tekstu
  • Przekazanie gotowego tłumaczenia do klienta

Tłumaczenia standardowe

Teksty, nawet te nie zawierające słownictwa specjalistycznego, wymagają od tłumacza umiejętności, wyczucia stylu i dokładności – musi nie tylko wiernie przetłumaczyć tekst, ale także oddać charakter oryginału. Dlatego pracujemy wyłącznie z tłumaczami, należącymi do najlepszych w swoim zawodzie. 

Oferujemy szeroki wybór przekładów: tłumaczenia języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego; tłumaczenia pozostałych języków europejskich, np. języka niderlandzkiego, włoskiego, ukraińskiego, hiszpańskiego, łacińskiego; tłumaczenia języków pozaeuropejskich używających alfabetu łacińskiego, np. języka wietnamskiego; tłumaczenia języków pozaeuropejskich nieużywających alfabetu łacińskiego, np. języka arabskiego, chińskiego, japońskiego.

Tłumaczenia prawnicze

Teksty prawnicze – po przetłumaczeniu – rodzą określone skutki prawne. Dlatego w naszym biurze tłumaczeń wykonują je wyłącznie tłumacze-specjaliści posiadający wiedzę z zakresu prawa, administracji i zamówień publicznych. 

Tłumaczymy, między innymi: umowy (cywilno-prawne, spółek komandytowych itp.), kontrakty, aukcje, przetargi, akty i normy prawne, protokoły ze spotkań rad nadzorczych.

Czytaj więcej

Tłumaczenia techniczne

Tłumaczenie tekstów technicznych wiąże się z ogromną odpowiedzialnością. 

Awaria skomplikowanego urządzenia lub sprzętu AGD, użytkowanego zgodnie ze źle przetłumaczoną instrukcją może spowodować nie tylko ogromne straty materialne, ale – przede wszystkim – doprowadzić do groźnych wypadków. 

Od lat obsługujemy liczne firmy w zakresie tłumaczeń tekstów technicznych, mamy sprawdzoną metodologię pracy nad takimi zleceniami. Tłumaczenia techniczne wykonują tłumacze, będący równocześnie inżynierami lub innymi specjalistami, a także filolodzy z wieloletnim doświadczeniem w tego typu tłumaczeniach. 

Zachowujemy układ graficzny zgodny z oryginałem

Czytaj więcej

Tłumaczenia medyczne

Nie podlega dyskusji, że teksty medyczne muszą być właściwie rozumiane przez użytkowników i pacjentów. Możesz przekazać do naszego biura tłumaczeń ich realizację, bo swoje wysokie umiejętności w tym zakresie udowodniliśmy przekładając między innymi: teksty badań klinicznych, opisy leków, wypisy ze szpitala i inne dokumenty.

Czytaj więcej

Tłumaczenia ekonomiczne

Tłumaczenia ekonomiczne wymagają nie tylko biegłej znajomości języka, ale także znajomości fachowej terminologii, odpowiedniego wykształcenia i kwalifikacji. W naszym biurze tłumaczenia ekonomiczne wykonują tłumacze z wykształceniem ekonomicznym, specjaliści z zakresu ekonomii, a także filolodzy z wieloletnim doświadczeniem. 

Tłumaczymy, między innymi: bilanse, sprawozdania finansowe, analizy podatkowe, teksty z zakresu finansów, bankowości i rachunkowości.

Czytaj więcej

Tłumaczenia naukowe

Tłumaczenie tekstów naukowych, oprócz biegłej znajomości języka, wymaga także wiedzy z zakresu tłumaczonego obszaru. 

Nasi tłumacze mają doświadczenie, między innymi, w tłumaczeniu artykułów z zakresu pedagogiki, socjologii, psychologii i wielu innych specjalizacji.

Czytaj więcej

Dodatkowo oferujemy:

  • korektę native speakera,
  • weryfikację tłumaczeń,
  • dostosowanie tłumaczenia do realiów danego kraju,
  • obróbkę graficzną dokumentów.